A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Franz Ferdinand
The Dark of the Matinee - letra y traducción
Álbum: Franz Ferdinand (2004)
Etiquetas indie rock Post-punk Franz Ferdinand Album Franz Ferdinand
Letra de la canción con traducción al español
Take your white finger Coge tu dedo blanco Slide the nail under Desliza la uña debajo the top and bottom buttons De los botones de arriba y abajo Of my blazer De mi chaqueta Relax the fraying wool, Relaja la lana deshilachada Slacken ties and I’m Afloja las corbatas y yo Not to look at you in the shoe No voy a mirarte a los zapatos but the eyes find the eyes Pero dos pares de ojos se cruzan Find me and follow me Encuéntrame y sígueme through corridors, refectories and files A través de corredores, refectorios y archivos You must follow, leave Debes seguirme, abandonar This academic factory Esta factoría académica Find me in the matinee Encuéntrame en la matiné The dark of the matinee La oscuridad de la matiné Is better in the matinee Es mejor en la matiné The dark of the matinee is mine La oscuridad de la matiné es mía Yes it’s mine Sí, es mía I time every journey Planeo cada viaje To bump into you Para chocar contigo Accidentally I Accidentalmente Charm you and tell you Te hechizo y te cuento Of the boys I hate Sobre los chicos que odio All the girls I hate Todas las chicas que odio All the words I hate Todas las palabras que odio All clothes I hate Toda la ropa que odio How I’ll never be Cómo nunca seré Anything I hate Algo que odio You smile, mention something that you like Sonríes, mencionas algo que te gusta How you’d have a happy life Cómo tendrías una vida feliz if you did the things you like Si hicieras las cosas que te gustan Find me and follow me Encuéntrame y sígueme through corridors, refectories and files A través de corredores, refectorios y archivos You must follow, leave Debes seguirme, abandonar This academic factory Esta factoría académica Find me in the matinee Encuéntrame en la matiné The dark of the matinee La oscuridad de la matiné Is better in the matinee Es mejor en la matiné The dark of the matinee is mine La oscuridad de la matiné es mía Yes it’s mine Sí, es mía So I’m on BBC2 now, Así que ahora estoy en la BBC2 Telling Terry Wogan how Contándole a Terry Wogan I made it and Cómo lo hice y What I made is unclear, Lo que hice ya no está claro But his deference is Pero su deferencia es And his laughter is Y su risa es My words and smile are so easy now Mis palabras y sonrisa son tan fáciles ahora Yes, It’s easy now Sí, es fácil ahora Yes, It’s easy now Sí, es fácil ahora Find me and follow me Encuéntrame y sígueme through corridors, refectories and files A través de corredores, refectorios y archivos You must follow, leave Debes seguirme, abandonar This academic factory Esta factoría académica Find me in the matinee Encuéntrame en la matiné The dark of the matinee La oscuridad de la matiné Is better in the matinee Es mejor en la matiné The dark of the matinee is mine La oscuridad de la matiné es mía Yes it’s mine Sí, es mía |
Últimas canciones traducidas
Canción | Artista |
---|---|
Si Ai | Tayna |
Favorite | Isabel LaRosa |
if u think i'm pretty | Artemas |
Mamma Mia | Mentissa |
« Take Me Out | Franz Ferdinand Canciones | This Fire » |