A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Ed Sheeran
The Man - letra y traducción
Álbum: x (2014)
Letra de la canción con traducción al español
Now I don’t wanna hate you No quiero tener resentimientos contigo Just wish you’d never gone for the man Sólo hubiese deseado que nunca te hubieras ido con ese hombre And waited two weeks at least Y te esperé por dos semanas Before you let him take you Hasta que él se fue contigo I stayed true Me quedé esperándote I kind of knew you liked the dude from private school Yo sabía que a ti te gustaba la privacidad He’s waiting for the time to move Él estaba esperando el momento de sacarte de acá I knew he had his eyes on you Yo sabía que tenía sus ojos puestos en ti, He’s not the right guy for you Él no es el hombre adecuado para ti Don’t hate me cause I write the truth No me odies por decir la verdad No I would never lie to you No, yo nunca te mentiría But it was never fine to lose you Pero nunca sentí satisfacción al perderte And what a way to find out ¡Y qué manera de que te enteraras de todo! It never came from my mouth Nunca dije ese tipo de cosas You never changed your mind Nunca cambié de opinión But you were just afraid to mind out Pero tú eras sólo un miedo que tenía en mi mente But f- it, I won’t be changing the subject I love it Pero mierda, no voy a estar cambiando de tema, I’ll make your little secret public it’s nothing Voy a contar tu secretico que no es nada decente I’m just disgusted with the skeletons you sleep Estoy disgustado con el odio con que duermes Within your closet to get back at me Dentro de ti, hay un sentimiento por vengarte de mí Trapped and I’m lacking sleep Estoy atrapado y me falta sueño Fact is you’re mad at me because I backtrack so casually Y es porque estás enojada conmigo, yo fui un poco indiferente You’re practically my family Eres prácticamente como de mi familia If we married then I’ll guess you’d have to be Si nos casamos, entonces me imagino que tendría que ser así But tragically our love just lost the will to live Pero trágicamente nuestro amor acaba de perder la voluntad de vivir But would I kill to give it one more shot Pero voy a sacrificar algunas cosas, para intentar una vez más I think not Pero creo que no se va a poder I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t want you no No te quiero Anymore Nunca más I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t wanna love you no No te quiero Anymore Nunca más Recently I tend to zone out Tiendo a distraerme a veces Up in my headphones to Holocene Hasta con mis auriculares y el Holoceno You promised your body but I’m away so much Prometiste estar aquí, pero estás lejos I stay more celibate than in a monastery Me quedo más célibe que en un monasterio I’m not cut out for life on the road Yo no estoy hecho para la vida ligera Cause I didn’t know I’d miss you this much Porque no sabía que iba a perder tantas cosas And at the time we’d just go, so sue me Y es el momento en que todo acaba, I guess I’m not the man that you need Supongo que no soy el hombre que tú necesitas. Ever since you went to unit Desde que te fuiste de acá I’ve been sofa surfing with a rucksack He estado peregrinando con una mochila Full of less cash and I guess that could get bad Con poco dinero y supongo que se podrían empeorar las cosas But when I broke the industry Pero cuando caí en la derrota That’s when I broke your heart Fue entonces cuando rompí tu corazón I was supposed to chart and celebrate Se suponía que debía pasar la página y sonreír But good things are over fast Pero las cosas buenas pasan rápido I know it’s hard to deal with and see this Sé que es difícil intentar I tend to turn you off and switch on my professional features Tiendo a caer y perder mi cordura Then I turn the music off Entonces sigo con la música And all I’m left with is to pick up my personal pieces, Jesus Y lo único que me queda es recoger mis pedazos, Jesús I never really want to believe this Jamás he querido creer en Got advice from my dad and he Los concejos de mi padre y en él mismo Told me that family is all I’ll ever have and need Me dijo que la familia es todo lo que siempre tengo y necesito I guess I’m unaware of it Supongo que soy consciente de ello Success is nothing if you have no one there left to share it with El éxito no es nada si no tienes a alguien con quien compartirlo I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t want you no No te quiero Anymore Nunca más I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t wanna love you no No te quiero Anymore Nunca más And since you left, I’ve given up my days off Y desde que te fuiste, he renunciado a mis días libres It’s what I need to stay strong Ese es el motivo que tengo para estar fuerte I know you have a day job but mine is 24/7 Sé que trabajas de día, pero yo trabajo 24 horas en los 7 días de la semana I feel like writing a book, I guess I lied in the hook Tengo ganas de escribir un libro, creo que he caído en la mentira Cause I still love you and I need you by my side if I could Porque aún te amo y te necesito a mi lado The irony is if my career and music didn’t exist La ironía es que si no estuviese con la música In 6 years, yeah, you’d probably be my wife with a kid En 6 años, probablemente serías mi mujer con un bebé en tu vientre I’m frightened to think if I depend on cider and drink Tengo miedo de pensar si estuviera dependiendo del alcohol And lighting a spliff I fall into a spiral and it’s Y al encender un cigarrillo, caiga en ese mundo en espiral Just hiding my misguiding thoughts that I’m trying to kill Sólo oculta mis pensamientos íntimos que trato de matar And I’d be writing my will before I’m 27, I’ll die from a thrill Estaría escribiendo mi testamento antes de cumplir los 27 años, porque me voy a morir de la emoción Go down in history as just a wasted talent Marcando historia como alguien que tiene un talento desperdiciado Can I face the challenge, or did I make a mistake erasing? Puedo enfrentar el desafío, o puedo remediar el error It’s only therapy, my thoughts just get ahead of me No es más que la terapia, mis pensamientos sólo fluyen en mí Eventually I’ll be fine I know that it was never meant to be Con el tiempo voy a estar bien sé que nunca fue tu intención de que todo sucediera así Either way I guess I’m not prepared, but I’ll say this De cualquier manera creo que no estoy preparado, pero lo diré de esta manera: These things happen for a reason and you can’t change shit Estas cosas suceden por una razón y no se puede cambiar ni una mierda Take my apology, I’m sorry for the honesty Acepta mi disculpa, lo siento si soy honesto But I had to get this off my chest Pero tenía que sacarlo de mi pecho I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t want you no No te quiero Anymore Nunca más I don’t love you baby Ya no te quiero, nena I don’t need you baby Ya no necesito de ti I don’t wanna love you no No te quiero Anymore Nunca más |
Últimas canciones traducidas
Canción | Artista |
---|---|
Si Ai | Tayna |
Favorite | Isabel LaRosa |
if u think i'm pretty | Artemas |
Mamma Mia | Mentissa |
« Bloodstream | x Canciones | Thinking Out Loud » |