A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Nick Cave
Where The Wild Roses Grow - letra y traducción
Álbum: Murder Ballads (1996)
Etiquetas rock alternativo Nick Cave Murder Ballads
Letra de la canción con traducción al español
[Kylie Minogue] [Kylie Minogue] They call me The Wild Rose Me llaman La Rosa Salvaje But my name was Elisa Day pero mi nombre real era Elisa Day. Why they call me it I do not know No sé porque me llaman así, For my name was Elisa Day porque mi nombre era Elisa Day. [Nick Cave] [Nick Cave] From the first day I saw her I knew she was the one Desde el primer día que la ví, She stared in my eyes and smiled supe que sería mi chica mientras me miraba, y sonreía. For her lips were the colour of the roses Sus labios tenían el color de las rosas That grew down the river, all bloody and wild que crecían en el río, sangrientas y salvajes. [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] When he knocked on my door and entered the room Cuando picó en mi puerta, y entró en la habitación My trembling subsided in his sure embrace mis temblores sucumbieron en su firme abrazo. He would be my first man, and with a careful hand Él sería mi primer hombre, y con una mano cuidadosa He wiped at the tears that ran down my face secaría las lágrimas que caerían por mi cara. [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] They call me The Wild Rose Me llaman La Rosa Salvaje But my name was Elisa Day pero mi nombre real era Elisa Day. Why they call me it I do not know No sé porque me llaman así, For my name was Elisa Day porque mi nombre era Elisa Day. [Nick Cave] [Nick Cave] On the second day I brought her a flower En el segundo día le llevé una flor. She was more beautiful than any woman I’d seen Era más bella que ninguna otra mujer que hubiera visto. I said, "Do you know where the wild roses grow Le dije: "¿Sabes donde crecen las rosas salvajes?" So sweet and scarlet and free?" Tan dulces, escarlatas y libres. [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] On the second day he came with a single red rose En el segundo día vino con una rosa. Said: "Will you give me your loss and your sorrow" Me dijo: "¿Me darás tu pérdida y tu dolor?" I nodded my head, as I lay on the bed Asentí con la cabeza, tumbada en la cama. He said, "If I show you the roses, will you follow?" Me dijo: "Si te muestro las rosas, ¿me seguirás?" [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] They call me The Wild Rose Me llaman La Rosa Salvaje But my name was Elisa Day pero mi nombre real era Elisa Day. Why they call me it I do not know No sé porque me llaman así, For my name was Elisa Day porque mi nombre era Elisa Day. [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] On the third day he took me to the river Al tercer día, me llevó al río. He showed me the roses and we kissed Me mostró las rosas, y nos besamos. And the last thing I heard was a muttered word Y lo último que oí fue un susurro As he knelt above me with a rock in his fist mientras sonreía sobre mí con una roca en su mano. [Nick Cave] [Nick Cave] On the last day I took her where the wild roses grow El último día, la llevé donde crecen las rosas salvajes. And she lay on the bank, the wind light as a thief Y se recostó a la orilla. El viento pasaba como un ladrón. And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die" Mientras le daba el beso de despedida dije: "Toda belleza debe morir" And lent down and planted a rose between her teeth Y dejé plantada una rosa entre sus dientes. [Kylie Minogue] [Kylie Minogue] They call me The Wild Rose Me llaman La Rosa Salvaje But my name was Elisa Day pero mi nombre real era Elisa Day. Why they call me it I do not know No sé porque me llaman así, For my name was Elisa Day porque mi nombre era Elisa Day. |
Últimas canciones traducidas
Canción | Artista |
---|---|
Si Ai | Tayna |
Favorite | Isabel LaRosa |
if u think i'm pretty | Artemas |
Mamma Mia | Mentissa |
Murder Ballads Canciones | Henry Lee » |