A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Letra de la canción con traducción al español
I’ve been a liar, been a thief He sido un mentiroso, he sido un ladrón, Been a lover, been a cheat he sido un amante, he sido un embustero. All my sins need holy water Todos mis pecados necesitan agua bendita, Feel it washing over me siento que resbala sobre mí. Well, little one Bueno, pequeña, I don’t want to admit to something no quiero admitir algo, If all it’s going to cause is pain si todo lo que va a causar es dolor. Truth and my lies right now Mi verdad y mis mentiras, ahora Are falling like the rain están cayendo como la lluvia, So let the river run así que deja que fluya el río. He’s coming home with his neck scratched Él vuelve a casa con arañazos en su cuello, To catch flack para encontrarse con ataques verbales, Sweat jackets and dress slacks chaquetas de chándal y ropa informal, Mismatched desemparejada. On his breath’s Jack Jack Daniel’s en su aliento, He’s a sex addict él es adicto al sexo And she just wants to exact revenge y ella solo quiere la misma venganza, And get back y devolvérsela. It’s a chess match Es una partida de ajedrez. She’s on his back Ella está pegada a él, Like a jet-pack como si fuera una mochila propulsora, She’s kept track of all his internet chats ella hace seguimiento de todos sus chats de internet. And guess who just happens to be Y adivina quién resulta estar Moving on to the next pasando al siguiente (amante). Actually, just s**t on my last chick De hecho, he dejado a mi última novia, And she has what my ex lacks y ella tiene lo que le falta a mi ex. Because she loves danger, psychopath Porque a ella le encanta el peligro, psicópata, And you don’t f**k with no man’s girl y uno no se lía con la novia de otro hombre. Even I know that Incluso yo sé eso. But she’s devised some plan Pero ella ha urdido algún tipo de plan To stab him in the back para apuñalarle por la espalda, Knife in hand con el cuchillo en mano, Says their relationship’s hanging by a strand dice que su relación está colgando de un hilo. So she’s been on the web lately Así que ella ha estado visitando la web últimamente, Says maybe she’ll be my Gwen Stacy dice que puede que sea mi Gwen Stacy, In spite of her man /to Spiderman/ a pesar de su novio /para Spiderman/. And I know she’s using me to try to play him Y sé que ella me está utilizando para jugársela a él. I don’t care No me importa. Hi Suzanne Hola, Suzanne, But I should’ve said "Bye Suzanne" pero debería haber dicho, "adiós, Suzanne" After the first night después de la primera noche. But tonight I am... Pero esta noche soy... I’ve been a liar, been a thief He sido un mentiroso, he sido un ladrón, Been a lover, been a cheat he sido un amante, he sido un embustero. All my sins need holy water Todos mis pecados necesitan agua bendita, Feel it washing over me siento que resbala sobre mí. Well, little one Bueno, pequeña, I don’t want to admit to something no quiero admitir algo, If all it’s going to cause is pain si todo lo que va a causar es dolor. The truth and my lies now Mi verdad y mis mentiras, ahora Are falling like the rain están cayendo como la lluvia, So let the river run así que deja que fluya el río. One-night stand Un rollo de una noche Turned to a two-night stand se convirtió en algo de dos noches. It was "come sunlight, scram" Era, "cuando salga el sol, largo". Now we hug tight, and... Ahora nos abrazamos con fuerza y... He found out Él se enteró, Now she feels deserted and used ahora ella se siente abandonada y utilizada Because he left, so what? porque él se marchó, ¿y qué? He did it first to her too Él se lo hizo a ella primero, Now how am I supposed to tell this girl ahora ¿cómo se supone que debo decirle a esta chica That we’re through? que hemos terminado? It’s hard to find the words Es difícil encontrar las palabras, I’m aloof, nervous me mantengo distante, estoy nervioso. And Sue, don’t want this to hurt Sue, no quiero que esto te duela, But what you deserve is the truth pero te mereces saber la verdad. Don’t take it personal No te lo tomes de forma personal, I just can’t say this in person to you es que no te lo puedo decir en persona. So I revert to the studio Así que vuelvo al estudio, Like hole-in-the-wall diners como esos restaurantes difíciles de encontrar. Don’t have to be reserved in a booth No tengo que esta apartado en un reservado, I just feel like the person siento como si la persona Who I’m turning into’s en quien me estoy convirtiendo fuera Irreversible irreversible. I preyed on you Abusé de ti (homófona de pray=rezar), Like it’s church at the pew como de los bancos de la iglesia. And now that I got you I don’t want you Y ahora que te tengo, no te quiero, Took advantage in my thirst to pursue me aproveché con mi sed de perseguir, Why do I do this dirt that I do? ¿por qué hago esta porquería? Get on my soapbox and preach Me subo a mi tarima y predico, My sermon and speech mi sermón y mi discurso, Detergent and bleach is burning the wound detergente y lejía están quemando la herida Because now with her in the womb porque ahora con ella en el vientre We can’t bring her in this world no podemos traerla a este mundo. Should’ve knew Debería haberlo sabido, To use protection before I bit tendría que haber usado protección antes de morder Into your forbidden fruit tu fruta prohibida. F**k! ¡J**er! I’ve been a liar, been a thief He sido un mentiroso, he sido un ladrón, Been a lover, been a cheat he sido un amante, he sido un embustero. All my sins need holy water Todos mis pecados necesitan agua bendita, Feel it washing over me siento que resbala sobre mí. Well, little one Bueno, pequeña, I don’t want to admit to something no quiero admitir algo, If all it’s going to cause is pain si todo lo que va a causar es dolor. The truth and my lies now Mi verdad y mis mentiras, ahora Are falling like the rain están cayendo como la lluvia, So let the river run así que deja que fluya el río. My name’s... Mi nombre es... My name’s... Mi nombre es... River Río. River run Fluye, río. Call me Llámame. Call me Llámame. River Río. We’ll let the river run Dejaremos que fluya el río. Always the bridesmaid Siempre la dama de honor, Never “The bride, hey!” nunca "¡Ey mira la novia!" F**k can I say? J**er, ¿qué puedo decir? If life was a highway Si la vida fuera una carretera And deceit was an enclave y el engaño fuera un enclave, I’d be swerving in five lanes estaría dando un volantazo en cinco carriles, Speeds at a high rate cada vez a más velocidad, Like I’m sliding on ice, maybe como si me estuviera deslizando sobre el hielo, tal vez That’s why I may have came at you sideways por eso puede que me haya acercado a ti de lado. I can’t keep my lies straight No puedo mantener mis mentiras, But I made you terminate my baby pero te hice que acabaras con tu embarazo. This love triangle left us in a wreck Este triángulo amoroso nos ha dejado arruinados, Tangled enmarañados. What else can I say? ¿Qué más puedo decir? It was fun for a while Fue divertido durante un rato, Bet I really would’ve loved your smile seguro que me habría enamorado de tu sonrisa. Didn’t really want to abort En realidad no quería que abortases, But f**k it pero, j**er, What’s one more lie ¿qué es una mentira más To tell our unborn child? que contar a nuestro hijo no nato? I’ve been a liar, been a thief He sido un mentiroso, he sido un ladrón, Been a lover, been a cheat he sido un amante, he sido un embustero. All my sins need holy water Todos mis pecados necesitan agua bendita, Feel it washing over me siento que resbala sobre mí. Well, little one Bueno, pequeña, -I’m sorry- -lo siento- I don’t want to admit to something no quiero admitir algo -I f**ked up- -la j**í- If all it’s going to cause is pain si todo lo que va a causar es dolor. The truth and my lies now Mi verdad y mis mentiras, ahora Are falling like the rain están cayendo como la lluvia, So let the river run así que deja que fluya el río. |
Últimas canciones traducidas
Canción | Artista |
---|---|
Si Ai | Tayna |
Favorite | Isabel LaRosa |
if u think i'm pretty | Artemas |
Mamma Mia | Mentissa |