A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Now I don’t wanna hate you
No quiero tener resentimientos contigo
Just wish you’d never gone for the man
Sólo hubiese deseado que nunca te hubieras ido con ese hombre
And waited two weeks at least
Y te esperé por dos semanas
Before you let him take you
Hasta que él se fue contigo
I stayed true
Me quedé esperándote
I kind of knew you liked the dude from private school
Yo sabía que a ti te gustaba la privacidad
He’s waiting for the time to move
Él estaba esperando el momento de sacarte de acá
I knew he had his eyes on you
Yo sabía que tenía sus ojos puestos en ti,
He’s not the right guy for you
Él no es el hombre adecuado para ti
Don’t hate me cause I write the truth
No me odies por decir la verdad
No I would never lie to you
No, yo nunca te mentiría
But it was never fine to lose you
Pero nunca sentí satisfacción al perderte
And what a way to find out
¡Y qué manera de que te enteraras de todo!
It never came from my mouth
Nunca dije ese tipo de cosas
You never changed your mind
Nunca cambié de opinión
But you were just afraid to mind out
Pero tú eras sólo un miedo que tenía en mi mente
But f- it, I won’t be changing the subject I love it
Pero mierda, no voy a estar cambiando de tema,
I’ll make your little secret public it’s nothing
Voy a contar tu secretico que no es nada decente
I’m just disgusted with the skeletons you sleep
Estoy disgustado con el odio con que duermes
Within your closet to get back at me
Dentro de ti, hay un sentimiento por vengarte de mí
Trapped and I’m lacking sleep
Estoy atrapado y me falta sueño
Fact is you’re mad at me because I backtrack so casually
Y es porque estás enojada conmigo, yo fui un poco indiferente
You’re practically my family
Eres prácticamente como de mi familia
If we married then I’ll guess you’d have to be
Si nos casamos, entonces me imagino que tendría que ser así
But tragically our love just lost the will to live
Pero trágicamente nuestro amor acaba de perder la voluntad de vivir
But would I kill to give it one more shot
Pero voy a sacrificar algunas cosas, para intentar una vez más
I think not
Pero creo que no se va a poder
 
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t want you no
No te quiero
Anymore
Nunca más
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t wanna love you no
No te quiero
Anymore
Nunca más
 
Recently I tend to zone out
Tiendo a distraerme a veces
Up in my headphones to Holocene
Hasta con mis auriculares y el Holoceno
You promised your body but I’m away so much
Prometiste estar aquí, pero estás lejos
I stay more celibate than in a monastery
Me quedo más célibe que en un monasterio
I’m not cut out for life on the road
Yo no estoy hecho para la vida ligera
Cause I didn’t know I’d miss you this much
Porque no sabía que iba a perder tantas cosas
And at the time we’d just go, so sue me
Y es el momento en que todo acaba,
I guess I’m not the man that you need
Supongo que no soy el hombre que tú necesitas.
Ever since you went to unit
Desde que te fuiste de acá
I’ve been sofa surfing with a rucksack
He estado peregrinando con una mochila
Full of less cash and I guess that could get bad
Con poco dinero y supongo que se podrían empeorar las cosas
But when I broke the industry
Pero cuando caí en la derrota
That’s when I broke your heart
Fue entonces cuando rompí tu corazón
I was supposed to chart and celebrate
Se suponía que debía pasar la página y sonreír
But good things are over fast
Pero las cosas buenas pasan rápido
I know it’s hard to deal with and see this
Sé que es difícil intentar
I tend to turn you off and switch on my professional features
Tiendo a caer y perder mi cordura
Then I turn the music off
Entonces sigo con la música
And all I’m left with is to pick up my personal pieces, Jesus
Y lo único que me queda es recoger mis pedazos, Jesús
I never really want to believe this
Jamás he querido creer en
Got advice from my dad and he
Los concejos de mi padre y en él mismo
Told me that family is all I’ll ever have and need
Me dijo que la familia es todo lo que siempre tengo y necesito
I guess I’m unaware of it
Supongo que soy consciente de ello
Success is nothing if you have no one there left to share it with
El éxito no es nada si no tienes a alguien con quien compartirlo
 
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t want you no
No te quiero
Anymore
Nunca más
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t wanna love you no
No te quiero
Anymore
Nunca más
 
And since you left, I’ve given up my days off
Y desde que te fuiste, he renunciado a mis días libres
It’s what I need to stay strong
Ese es el motivo que tengo para estar fuerte
I know you have a day job but mine is 24/7
Sé que trabajas de día, pero yo trabajo 24 horas en los 7 días de la semana
I feel like writing a book, I guess I lied in the hook
Tengo ganas de escribir un libro, creo que he caído en la mentira
Cause I still love you and I need you by my side if I could
Porque aún te amo y te necesito a mi lado
The irony is if my career and music didn’t exist
La ironía es que si no estuviese con la música
In 6 years, yeah, you’d probably be my wife with a kid
En 6 años, probablemente serías mi mujer con un bebé en tu vientre
I’m frightened to think if I depend on cider and drink
Tengo miedo de pensar si estuviera dependiendo del alcohol
And lighting a spliff I fall into a spiral and it’s
Y al encender un cigarrillo, caiga en ese mundo en espiral
Just hiding my misguiding thoughts that I’m trying to kill
Sólo oculta mis pensamientos íntimos que trato de matar
And I’d be writing my will before I’m 27, I’ll die from a thrill
Estaría escribiendo mi testamento antes de cumplir los 27 años, porque me voy a morir de la emoción
Go down in history as just a wasted talent
Marcando historia como alguien que tiene un talento desperdiciado
Can I face the challenge, or did I make a mistake erasing?
Puedo enfrentar el desafío, o puedo remediar el error
It’s only therapy, my thoughts just get ahead of me
No es más que la terapia, mis pensamientos sólo fluyen en mí
Eventually I’ll be fine I know that it was never meant to be
Con el tiempo voy a estar bien sé que nunca fue tu intención de que todo sucediera así
Either way I guess I’m not prepared, but I’ll say this
De cualquier manera creo que no estoy preparado, pero lo diré de esta manera:
These things happen for a reason and you can’t change shit
Estas cosas suceden por una razón y no se puede cambiar ni una mierda
Take my apology, I’m sorry for the honesty
Acepta mi disculpa, lo siento si soy honesto
But I had to get this off my chest
Pero tenía que sacarlo de mi pecho
 
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t want you no
No te quiero
Anymore
Nunca más
I don’t love you baby
Ya no te quiero, nena
I don’t need you baby
Ya no necesito de ti
I don’t wanna love you no
No te quiero
Anymore
Nunca más

Traducido por Clara

Últimas canciones traducidas

« Bloodstream x Canciones Thinking Out Loud »