A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

I am just a poor boy.
Sólo soy un chico pobre
Though my story’s seldom told,
Aunque casi nunca se cuenta mi historia
I have squandered my resistance
He malgastado mi resistencia
For a pocketful of mumbles,
Por un puñado de murmullos
Such are promises
Que son las promesas
All lies and jest
Todo mentiras y bromas
Still, a man hears what he wants to hear
Aún así, un hombre oye lo que quiere oír
And disregards the rest.
E ignora el resto
When I left my home
Cuando me fui de casa
And my family,
Y de mi familia
I was no more than a boy
No era más que un niño
In the company of strangers
En compañía de extraños
In the quiet of the railway station,
En el silencio de una estación de ferrocarril
Running scared,
Huyendo asustado
Laying low,
Sin llamar la atención
Seeking out the poorer quarters
Buscando los barrios más pobres
Where the ragged people go,
Donde va la gente harapienta
Looking for the places
Buscando los lugares
Only they would know.
Que sólo ellos conocerían
 
CHORUS
ESTRIBILLO
Lie-la-lie.....
Lie-la-lie.....
 
Asking only workman’s wages
Pidiendo sólo el sueldo mínimo
I come looking for a job,
Voy buscando un trabajo
But I get no offers.
Pero no recibo ofertas
Just a come-on from the whores
Tan sólo insinuaciones de las putas
On Seventh Avenue
En la Séptima Avenida
I do declare,
Declaro
There were times when I was so lonesome
Que hubo momentos en los que me sentía tan solo
I took some comfort there.
Que busqué consuelo ahí
 
CHORUS
ESTRIBILLO
 
Then I’m laying out my winter clothes
Estoy organizando mi ropa de invierno
And wishing I was gone
Y deseando que estuviera
Going home
De camino a casa
Where the New York City winters
Donde los inviernos neoyorquinos
Aren’t bleeding me,
No me sangran
Leading me,
Dirigiéndome
Going home.
De camino a casa
 
In the clearing stands a boxer,
En el claro permanece de pie un boxeador
And a fighter by his trade
Y un luchador profesional
And he carries the reminders
Y lleva los recuerdos
Of ev’ry glove that laid him down
De cada guante que le tumbó
Or cut him till he cried out
O le cortó hasta que gritó
In his anger and his shame,
En su ira y en su vergüenza
"I am leaving, I am leaving.
"Me voy, me voy
But the fighter still remains"
Pero el luchador aún permanece"
 
CHORUS.
ESTRIBILLO.

Traducido por Jimena