A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Letra de la canción con traducción al español

Why was I the last to know?
¿Por qué fui la última en saber
That you weren’t coming to my show you coulda
Que no ibas a venir a mi show? Pudiste
Called me up to say "good luck"
Hablarme para decirme “buena suerte”
You coulda called me back you stupid f***
Pudiste llamarme estúpido
Why was I the last to know?
¿Por qué fui la última en saber?
 
First date, we ate sushi and
En nuestra primera cita comimos sushi y
It went well, I was funny and
La pasamos bien, fue divertido y
You said I was a cutie
Dijiste que yo era una lindura
That’s the last thing I heard from you
Eso es lo último que supe de ti
I left the tickets at the door for you
Dejé los boletos en la puerta para ti
I had to tell my mom that there was
Le tuve que decir a mi mamá que
No more room
No había cupo
You didn’t show, that was so uncool
Y no llegaste, eso fue tan grosero
You coulda called me back
Pudiste haberme llamado
 
So i guess this means that we’re
Así que creo que esto significa que ya
Not friends anymore, I heard
No somos amigos, supe que
It’s me you’re asking for, I thought
Estás preguntando por mí, pensé
I’d see you at the show
Que te vería en el show
You said you’d go
Dijiste que irías
 
Why was I the last to know?
¿Por qué fui la última en saber
That you weren’t coming to my show you coulda
Que no ibas a venir a mi show? Pudiste
Called me up to say "good luck"
Hablarme para decirme “buena suerte”
You coulda called me back you stupid f***
Pudiste llamarme estúpido
Why was I the last to know?
¿Por qué fui la última en saber?
 
After the date, I wouldn’t go
Después de la cita, no me fui
Home with you
A casa contigo
I wouldn’t put my heels in the
No me iba a acostar
Air for you
Contigo
You tried to get me to do things
Trataste de hacerme hacer cosas
I just won’t do
Que simplemente no haré
Last I heard from you
Esa fue la última vez que supe de ti
Here is how I guess the story goes
Así es como creo que es la historia
You woulda came if I was a ho
Hubieras venido si fuera una prostituta
F*** for parts that’s just not how
Lo haces por partes que yo no me
I roll, move it on down the road
Revuelco, seguiste adelante por el camino
 
So I guess, we, shouldn’t be
Así que creo que, ya no debemos de ser
Friends anymore, sick of hearin’
Amigos, enferma de escuchar
That it’s me you’re askin’ for
Que preguntas por mí
’Cause I thought I’d see you at the
Por que pensé que te vería en el
Show, you said you’d go!
Show ¡Dijiste que irías!
 
Why was I the last to know
¿Por qué fui la última en saber
That you weren’t coming to my show you coulda
Que no ibas a venir a mi show? Pudiste
Called me up to say "good luck"
Hablarme para decirme “buena suerte”
You coulda called me back you stupid f***
Pudiste llamarme estúpido
Why was I the last to know?
¿Por qué fui la última en saber?
 
You thought you know me
Pensaste que me conoces
I guess you didn’t
Creo que no
You thought you had me
Pensaste que me tenías
I think you didn’t
Creo que no
You thought you knew me
Pensaste que me conocías
But you didn’t
Pero no es así
 
Why was I the last to know…?
¿Por qué fui la última en saber…

Traducido por Nicolas

« God Is a DJ Try This Canciones Catch Me While I'm Sleeping »